top of page
32_edited.jpg

PUBLICAÇÕES

As frentes de pesquisa que estou desenvolvendo são muito interessantes:  estudo formas de aprimorar a formação de intérpretes de outros pares linguísticos para além da combinação português-inglês e também outras modalidades de tradução oral/ interpretação, suas técnicas e formas de incorporá-las às vivências de graduandos e pós-graduandos em Letras. Também estudo a ensino-aprendizagem de língua estrangeiras com foco no Alemão e, por fim, me interessam narrativas relacionadas ao (pós-)colonialismo alemão.

Artigos publicados:

GONDAR, Anelise F. P.. Sprachmittlung im Klassenraum: theoretische Befunde und Anwendungsmöglichkeiten von Übungen der Dolmetschausbildung als Sprachmittlungswerkzeug im Rahmen der DaF-Ausbildung. PANDAEMONIUM GERMANICUM (ONLINE), v. 25, p. 66-82, 2022.

- Masil, R. ; GONDAR, A. F. P. . A  questão racial, o ensino de línguas estrangeiras e a interprettação de conferências no Brasil: percursos e desafios. Tradução em Revista (ONLINE), v. 2022, p. 16-47, 2022.

- GONDAR, Anelise; QUENTAL, R. F. ; ARAUJO, D. V. . Limits and Opportunities for Training Conference Interpreters in Pandemic Times: the Experience of the Postgraduate Course in Conference Interpreting at PUC-Rio (Brazil). INContext: Studies in Translation and Interculturalism, v. 1, p. 40-52, 2022.

 - GONDAR, Anelise. Uma pandemia em dois tempos: um projeto de tradução de notícias da imprensa alemã para o português. Cadernos de Tradução, Instituto de Letras/ UFRGS, 2021.

- GONDAR, Anelise F.P.; Ferreira, M.A.V.; Bolacio, E. Fremdsprachendidaktische Professionsbildung in Brasilien: Herausforderungen und Aussichten am Hochschulbildungsstandort Rio de Janeiro. Voerkel, P; Uphoff, D; Gruhn, H. (org.) Sammelband „Germanistik in Lateinamerika: Entwicklungen und Tendenzen”, 2021.

 

- GONDAR, Anelise F.P.; Ferreira, M.A.V. Herausforderungen der Professionsbildung angehender DaF-LehrerInnen in Rio de Janeiro: Bestandsaufnahme auf der Grundlage subjektiver Theorien und Aussichten für die Forschung, In: Info DaF 47 (5) - Themenheft DaF-Lehrerausbildung in Lateinamerika, 2020, pp. 1-16. DOI: 10.1515/infodaf-2020-0095 

​​

- GONDAR, Anelise F.P. ; Ferreira, M.A.V. Formação docente e autodefinição profissional de formandos em ensino de alemão como língua adicional no Rio de Janeiro. D.E.L.T.A., 36-2, 2020, pp.1-25. http://dx.doi.org/10.1590/1678-460X2020360202

- Gondar, Anelise F. P.. Relato de experiência: estratégias de ensino-aprendizagem no par linguístico alemão-português em meio à formação geral em interpretação de conferências. PROJEKT (CURITIBA), Ed. 57, 2019, pp. 28-30.

GONDAR, Anelise F. P.; Ferreira, M. A. V. . Desafios do uso do livro didático no ensino superior - uma análise empírica exploratória da recepção de aspectos de vocabulário, gramática e exercícios do livro DaF Kompakt. PANDAEMONIUM GERMANICUM (ONLINE), v. 22, n. 37, mai.- ago. 2019, pp. 302-330.

​​

- GONDAR, Anelise F. P. ; Carlos, A.C. Possibilidades de letramento literário em nível superior – experimentando a leichte Lektüre, PROJEKT, nr. 56, 2018, pp.12-17.

​​

- Ferreira, M. A. V. ; GONDAR, A. F. P. . Mapeando as dimensões de um desafio: o ensino de alemão como língua estrangeira em contextos multinível. PANDAEMONIUM GERMANICUM (ONLINE), vol. 35, 2018, pp. 121-143.

​​

- GONDAR, Anelise F. P.; Bolacio, E. . Interkulturelle Sprachmittlung: eine Einarbeitungs- und Einsatzmöglichkeit für angehende DeutschlehrerInnen in Rio de Janeiro. DAFBRÜCKE (CURITIBA), v. 1, p. 12-17, 2018.

​​

- GONDAR, Anelise F. P.; Sant´Anna Filho, E. B. . Mediação linguística e cultural: um projeto para futuros professores de Língua Alemã. PROJEKT (CURITIBA), v. 55, p. 12-15, 2017.

- GONDAR, A. F. P.Aprendizagem autônoma na formação de intérpretes de conferência: usando a pesquisa-ação para aperfeiçoamento da prática pedagógica. TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE), v. 23, p. 1-22, 2017.

​​

- GONDAR, AneliseInterpretação Simultânea entre teoria e prática: a relevância das estratégias de interpretação na formação e no exercício do ofício. In: 9. Congresso Brasileiro de Professores de Alemão, 2015, São Leopoldo. Caderno de resumos do Congresso Brasileiro de Professores de Alemão/ Associação Brasileira de Associações de Professores de Alemão. São Leopoldo: Casa Leiria, 2015. p. 220-230.

​​

- GONDAR, AneliseA interpretação comercial como ofício: um estudo piloto para melhor compreensão da experiência brasileira. TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE), v. 1, p. 78-89, 2014.

​​

Capítulos de livros:

- GONDAR, Anelise F. P.. A Pesquisa em Tradução e Interpretação de Conferências no Brasil do Século XXI ? Apontamentos e Possibilidades de Pesquisa e Ação. In: ANTUNES, Maria Alice; PESSOA, Davi. (Org.). Diferenças e singularidades: pesquisa em tradução no Instituto de Letras da UERJ.. 1ed.Rio de Janeiro: Dialogarts, 2018, v. 1, p. 66-75.

- Ferreira, M. A. V. ; GONDAR, A. F. P. . Desafios em ensino-aprendizagem multinível no ensino superior: limites e possibilidades no uso de materiais didáticos. In: MOURA, Magali; BOLACIO, Ebal; STANKE, Roberta; SALIÉS, Tânia. (Org.). Ensino e aprendizagem de alemão como língua estrangeira: teoria e práxis. 1ed.Rio de Janeiro: Dialogarts, 2017, v. 1, p. 68-87.

​​

- GONDAR, A. F. P.. Landeskunde, interculturalidade e o passado alemão: algumas reflexões teórico-práticas. In: Moura, Magali ; Saliés, Tânia Gastão ; Stanke, Roberta Sol ; Bolacio, Ebal. (Org.). Ensino-aprendizagem de alemão como língua estrangeira: teoria e práxis. 1ed.Rio de Janeiro: Letra Capital, 2015, v. 2, p. 11-22.

bottom of page